第232章 寂静之声(2 / 2)
我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
when my eyes were stabbed by the flash of a neon light
一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
that split the night
它划破夜空
<bce
触摸着寂静的声音
<bak ed(这是一个单词)light i saw
在炫目的灯光下
ten thousand people, maybe more
我看见成千上万的人
people talking without speaking
人们说而不言
people hearing without listening
听而不闻
people wbsp; 人们创造歌曲却唱不出声来
and no one dare disturb the sound of silence
没有人敢打扰这寂静的声音
"fools" said i, "you do not know
我说:“傻瓜,难道你不知道
silence like a cancer grows”
寂静如同顽疾滋长”
hear my words that i might teach you
听我对你说的有益的话
take my arms that i might reach to you
拉住我伸给你的手
but my words like silent as raindrops fell
但是我的话犹如雨滴飘落
<bbsp; 在寂静的水井中回响
<b god they made.
人们向自己创造的霓虹之神
鞠躬 祈祷and the sign flashed out its warning
神光中闪射出告诫的语句
and the words that it was forming
在字里行间指明
<b said:
它告诉人们
"the words of the prophets are written on the subway walls
预言者的话都已写在地铁的墙上
<bt halls
和房屋的大厅里
<bce."
在寂静的声音里低语”
歌名:the sound of silence(寂静之声),是paul simon和garfunkel合作的一首歌曲,灰常好听。
↑返回顶部↑